Traduction certifiée & traducteur assermenté sur Strasbourg

Si vous avez besoin d’une traduction certifiée à Strasbourg, vous pouvez contacter un traducteur assermenté ou un bureau de traduction qui offre des services de traduction certifiée. La traduction certifiée est généralement requise pour les documents officiels tels que les certificats de naissance, les diplômes, les contrats, les jugements, les actes de mariage, etc. La traduction doit être réalisée par un traducteur assermenté qui atteste que la traduction est une copie fidèle de l’original.

Pour trouver un traducteur assermenté à Strasbourg, vous pouvez consulter l’annuaire des experts judiciaires de la Cour d’appel de Colmar. Vous pouvez également effectuer une recherche en ligne pour trouver des traducteurs ou des bureaux de traduction à Strasbourg qui offrent des services de traduction certifiée. Assurez-vous de vérifier la qualité et les références du traducteur ou du bureau de traduction avant de faire appel à leurs services.

Le coût et les délais de la traduction certifiée peuvent varier en fonction de la longueur et de la complexité du document, ainsi que de la demande du marché. Il est donc recommandé de demander un devis avant de commander la traduction pour éviter les surprises désagréables.

Qu’est-ce qu’une traduction certifiée ?

Une traduction certifiée est une traduction réalisée par un traducteur ayant prêté serment devant un tribunal (aussi appelée traduction assermentée). Dès lors, chaque traduction certifiée qu’il effectue a son cachet, et elle est reconnu par les tribunaux et l’administration comme étant un document officiel. Une traduction certifiée contient tout le temps la mention “certifié conforme à l’original”. Elle est très souvent utile pour traduire tout type de documents administratifs comme un acte de naissance ou un acte de mariage. Elle est également requise pour les extraits de la chambre de commerce, les arrêts juridiques et les diplômes. En effet, si vous souhaitez étudier dans une université à l’étranger, vous devez faire traduire vos diplômes, par exemple.

Les traductions certifiées prennent en général plus de temps et sont plus coûteuses à réaliser que les traductions dites “libres”. Les traductions libres sont des traductions réalisées par des traducteurs non-assermentés. Le plus souvent, la traduction certifiée doit être effectuée à partir du document original, et non d’une copie. Cela signifie concrètement que le traducteur va apposer sa mention sur l’original, et non sur une copie. Il est également possible que l’entité vous demandant la traduction certifiée demande également le document d’origine.

Pour exporter une traduction certifiée à l’étranger, il est nécessaire de l’authentifier. Selon que le pays soit signataire ou non de la Convention de La Haye, il faudra avoir recours à une apostille ou à une légalisation.  

Nous vous proposons des traductions certifiées de tous vos documents

Chez Strasbourg Translate, nous vous proposons de traduire vos documents par des traducteurs certifiés, à un excellent rapport qualité-prix. Nous pouvons traduire tous les documents nécessitant une traduction assermentée comme les actes de naissance, les actes de mariage, les actes de décès, les jugements de divorce, les décisions de divorce, les contrats de travail, les déclarations sous serment/affidavits, les certificats de travail, les diplômes, les relevés de notes, les documents d’adoption, les casiers judiciaires etc…

Notre engagement

Chaque jour, nous soutenons les petites et grandes entreprises et organisations à exploiter leur potentiel international à l’aide de nos services linguistiques. Vous êtes également intéressé ? Demandez une offre sans engagement dès maintenant.
Votre agence de traduction sur Strasbourg
Vorteile von unserem Übersetzungsbüro München

Extrait du registre du commerce

Traduction certifiée de l’extrait du registre du commerce des entreprises pour l’enregistrement à l’étranger.

Référence professionnelle

Traduction certifiée de votre référence professionnelle. Lettre de recommandation de l’employeur.

Extrait casier judiciaire

Traduction certifiée conforme de l’extrait de votre casier judiciaire. Extrait du casier judiciaire pour les procédures administratives à l’étranger.

Diplômes

Traduction certifiée du diplôme de fin d’études secondaires. Demandes à l’étranger. Travail, université, etc.

Passeport

Traduction certifiée de votre passeport. Documents d’identité pour les voyages à l’étranger.

Acte de naissance

Traduction certifiée conforme de l’acte de naissance. Certificat d’état civil pour la vie à l’étranger.

Acte de mariage

Traduction certifiée conforme de votre acte de mariage. Faites reconnaître votre mariage dans le monde entier.

Contrat de travail

Traduction certifiée de vos contrats de travail. Pour les nouvelles relations d’affaires et les entreprises internationales.

Attestation de stage

Traduction certifiée conforme de votre attestation de stage. Lettre de recommandation pour les candidatures à l’étranger.

Certificar de divorce

Traduction certifiée conforme de votre certificat de divorce. Pour les autorités et les tribunaux à l’étranger.

Certificat de capacité matrimoniale 

Traduction certifiée de votre capacité à contracter mariage. Confirmation pour les bureaux d’état civil de se marier à l’étranger.

Actes notariés

Traduction certifiée conforme de vos actes notariés. Procédures judiciaires à l’étranger.