Tout savoir sur la traduction

Traduire son CV pour des opportunités internationales : Astuces et erreurs à éviter

Traduire son CV pour des opportunités internationales : Astuces et erreurs à éviter

Traduire son CV dans une autre langue peut être une étape cruciale pour saisir des opportunités de carrière à l’international. Que ce soit pour postuler à un emploi, une bourse d’études ou un stage à l’étranger, la précision et l’adaptation culturelle de votre CV sont essentielles. Voici des conseils pratiques pour traduire efficacement votre CV, […]

Traduire son CV pour des opportunités internationales : Astuces et erreurs à éviter Lire la suite »

L’art et la manière de faire une bonne traduction

Traduire seulement des mots et expressions dans une phrase, sans tenir compte du contexte, ou rester trop près du texte : tel est l’adage de la parfaite mauvaise traduction. En cours de traduction, les professeurs disent souvent : « ça sent la traduction ». Comment éviter cela ? Voici quelques conseils ci-dessous : Quelques points de méthodologie : Avant toute

L’art et la manière de faire une bonne traduction Lire la suite »